
About
Fluent Fiction - Russian: Garden of Emotions: Discovering Love Amidst Autumn Leaves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-09-07-22-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: В прохладный осенний день школьники из десятого класса стояли на входе в Государственный Ботанический сад Москвы.
En: On a cool autumn day, the tenth-grade students stood at the entrance to the Gosudarstvenny Botanicheskiy sad Moskvy (State Botanical Garden of Moscow).
Ru: Листья деревьев играли всеми оттенками желтого, оранжевого и красного.
En: The leaves on the trees played with all shades of yellow, orange, and red.
Ru: Оксана, держа в руках свою камеру, мечтала о чудесных кадрах и смело шептала самим себе: "Сегодня я скажу Дмитрию, что он мне нравится."
En: Oksana, holding her camera, dreamed of capturing wonderful shots and bravely whispered to herself, "Today, I'll tell Dmitriy that I like him."
Ru: Но это было нелегко.
En: But it wasn't easy.
Ru: Дмитрий, спокойный и задумчивый, изучал мох на деревьях, а Оксана никак не могла подойти к нему ближе.
En: Dmitriy, calm and thoughtful, was studying the moss on the trees, and Oksana couldn't bring herself to get closer to him.
Ru: Вместе с ней была Аня, её верная подруга, которая чаще всего любила шутить и смешить всех вокруг.
En: With her was Anya, her faithful friend, who usually loved to joke and make everyone around her laugh.
Ru: Она мельком заметила, как Оксана нервничала, и, конечно же, не могла упустить случай поиграть в сваху.
En: She noticed how nervous Oksana was and, of course, couldn't pass up the chance to play matchmaker.
Ru: "Ну ты чего медлишь? Пойди, скажи ему!" — подтолкнула её Аня, весело улыбаясь.
En: "Why are you hesitating? Go, tell him!" Anya pushed her, smiling cheerfully.
Ru: "Не сейчас..." — пробормотала Оксана.
En: "Not now..." Oksana mumbled.
Ru: Прогуливаясь по саду, Оксана искала в себе смелость.
En: Strolling through the garden, Oksana searched within herself for courage.
Ru: Вдруг перед ней возник Дмитрий.
En: Suddenly, Dmitriy appeared before her.
Ru: "Привет, Оксана, хочешь вместе выполнить задание по биологии?" — сказал он неожиданно.
En: "Hi, Oksana, do you want to work together on the biology assignment?" he said unexpectedly.
Ru: Оксана замерла на мгновение, но быстро кивнула.
En: Oksana froze for a moment but quickly nodded.
Ru: Это был её шанс.
En: This was her chance.
Ru: "Мы можем сфотографировать растения и потом их описать," — предложила она, показывая свою камеру.
En: "We can photograph the plants and then describe them," she suggested, showing her camera.
Ru: Дмитрий посмотрел на камеру с интересом.
En: Dmitriy looked at the camera with interest.
Ru: "Ты увлекаешься фотографией? Это здорово!"
En: "You're into photography? That's great!"
Ru: По пути они разговаривали о листьях, животных и даже о любимых книгах.
En: Along the way, they talked about leaves, animals, and even their favorite books.
Ru: Оксана заметила, как Дмитрий оживился, когда рассказывал о флоре и фауне.
En: Oksana noticed how Dmitriy became animated when discussing flora and fauna.
Ru: Вдруг Дмитрий случайно уронил камеру Оксаны.
En: Suddenly, Dmitriy accidentally dropped Oksana's camera.
Ru: Он испугался, но Оксана только засмеялась и сказала: "Не волнуйся, всё в порядке.
En: He was frightened, but Oksana just laughed and said, "Don't worry, everything's fine.
Ru: Посмотри-ка!" — и показала фотографию с самыми яркими листьями.
En: Look!" and showed a photograph of the brightest leaves.
Ru: "Это ты сделала?
En: "Did you take this?
Ru: Очень красиво," — сказал Дмитрий, смотря на неё с уважением.
En: It's very beautiful," Dmitriy said, looking at her with admiration.
Ru: Она смущённо улыбнулась и тихонько добавила: "Мне тоже кое-что нравится..."
En: She blushed and quietly added, "I like something too..."
Ru: "Что?" — спросил Дмитрий, но Оксана всё же решилась.
En: "What?" asked Dmitriy, but Oksana finally made up her mind.
Ru: "Ты мне нравишься," — сказала она прямо, чувствую, как щеки заливаются краской.
En: "I like you," she said directly, feeling her cheeks flush with color.
Ru: Дмитрий на секунду замолчал, но потом улыбнулся ей в ответ: "Здорово.
En: Dmitriy was silent for a second but then smiled back at her: "Great.
Ru: Ты тоже мне очень нравишься."
En: I like you very much too."
Ru: Так они провели остаток дня, вместе исследуя остальные участки сада.
En: They spent the rest of the day together exploring the other areas of the garden.
Ru: Когда школьная экскурсия закончилась, они покинули сад уже более уверенными в друг друге.
En: When the school excursion ended, they left the garden feeling more confident in each other.
Ru: Они вернулись к группе, и Аня, едва сдерживая смех, сказала: "Ну что, ты же сказала ему!
En: They returned to the group, and Anya, barely containing her laughter, said, "Well, you told him!
Ru: Молодец!"
En: Well done!"
Ru: Оксана улыбалась, держа в руках камеру, и чувствовала, что этот день подарил ей не только красивые фотографии, но и новые эмоции и надежды.
En: Oksana smiled, holding her camera, and felt that the day had given her not only beautiful photographs but also new emotions and hopes.
Ru: Настроение было приподнятое, и даже лёгкий осенний ветер не смог его нарушить.
En: The mood was uplifted, and not even the light autumn breeze could disturb it.
Ru: Эта экскурсия в Ботанический сад Москвы запомнится Оксане надолго.
En: This excursion to the Botanicheskiy sad Moskvy (Botanical Garden of Moscow) would be remembered by Oksana for a long time.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-09-07-22-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: В прохладный осенний день школьники из десятого класса стояли на входе в Государственный Ботанический сад Москвы.
En: On a cool autumn day, the tenth-grade students stood at the entrance to the Gosudarstvenny Botanicheskiy sad Moskvy (State Botanical Garden of Moscow).
Ru: Листья деревьев играли всеми оттенками желтого, оранжевого и красного.
En: The leaves on the trees played with all shades of yellow, orange, and red.
Ru: Оксана, держа в руках свою камеру, мечтала о чудесных кадрах и смело шептала самим себе: "Сегодня я скажу Дмитрию, что он мне нравится."
En: Oksana, holding her camera, dreamed of capturing wonderful shots and bravely whispered to herself, "Today, I'll tell Dmitriy that I like him."
Ru: Но это было нелегко.
En: But it wasn't easy.
Ru: Дмитрий, спокойный и задумчивый, изучал мох на деревьях, а Оксана никак не могла подойти к нему ближе.
En: Dmitriy, calm and thoughtful, was studying the moss on the trees, and Oksana couldn't bring herself to get closer to him.
Ru: Вместе с ней была Аня, её верная подруга, которая чаще всего любила шутить и смешить всех вокруг.
En: With her was Anya, her faithful friend, who usually loved to joke and make everyone around her laugh.
Ru: Она мельком заметила, как Оксана нервничала, и, конечно же, не могла упустить случай поиграть в сваху.
En: She noticed how nervous Oksana was and, of course, couldn't pass up the chance to play matchmaker.
Ru: "Ну ты чего медлишь? Пойди, скажи ему!" — подтолкнула её Аня, весело улыбаясь.
En: "Why are you hesitating? Go, tell him!" Anya pushed her, smiling cheerfully.
Ru: "Не сейчас..." — пробормотала Оксана.
En: "Not now..." Oksana mumbled.
Ru: Прогуливаясь по саду, Оксана искала в себе смелость.
En: Strolling through the garden, Oksana searched within herself for courage.
Ru: Вдруг перед ней возник Дмитрий.
En: Suddenly, Dmitriy appeared before her.
Ru: "Привет, Оксана, хочешь вместе выполнить задание по биологии?" — сказал он неожиданно.
En: "Hi, Oksana, do you want to work together on the biology assignment?" he said unexpectedly.
Ru: Оксана замерла на мгновение, но быстро кивнула.
En: Oksana froze for a moment but quickly nodded.
Ru: Это был её шанс.
En: This was her chance.
Ru: "Мы можем сфотографировать растения и потом их описать," — предложила она, показывая свою камеру.
En: "We can photograph the plants and then describe them," she suggested, showing her camera.
Ru: Дмитрий посмотрел на камеру с интересом.
En: Dmitriy looked at the camera with interest.
Ru: "Ты увлекаешься фотографией? Это здорово!"
En: "You're into photography? That's great!"
Ru: По пути они разговаривали о листьях, животных и даже о любимых книгах.
En: Along the way, they talked about leaves, animals, and even their favorite books.
Ru: Оксана заметила, как Дмитрий оживился, когда рассказывал о флоре и фауне.
En: Oksana noticed how Dmitriy became animated when discussing flora and fauna.
Ru: Вдруг Дмитрий случайно уронил камеру Оксаны.
En: Suddenly, Dmitriy accidentally dropped Oksana's camera.
Ru: Он испугался, но Оксана только засмеялась и сказала: "Не волнуйся, всё в порядке.
En: He was frightened, but Oksana just laughed and said, "Don't worry, everything's fine.
Ru: Посмотри-ка!" — и показала фотографию с самыми яркими листьями.
En: Look!" and showed a photograph of the brightest leaves.
Ru: "Это ты сделала?
En: "Did you take this?
Ru: Очень красиво," — сказал Дмитрий, смотря на неё с уважением.
En: It's very beautiful," Dmitriy said, looking at her with admiration.
Ru: Она смущённо улыбнулась и тихонько добавила: "Мне тоже кое-что нравится..."
En: She blushed and quietly added, "I like something too..."
Ru: "Что?" — спросил Дмитрий, но Оксана всё же решилась.
En: "What?" asked Dmitriy, but Oksana finally made up her mind.
Ru: "Ты мне нравишься," — сказала она прямо, чувствую, как щеки заливаются краской.
En: "I like you," she said directly, feeling her cheeks flush with color.
Ru: Дмитрий на секунду замолчал, но потом улыбнулся ей в ответ: "Здорово.
En: Dmitriy was silent for a second but then smiled back at her: "Great.
Ru: Ты тоже мне очень нравишься."
En: I like you very much too."
Ru: Так они провели остаток дня, вместе исследуя остальные участки сада.
En: They spent the rest of the day together exploring the other areas of the garden.
Ru: Когда школьная экскурсия закончилась, они покинули сад уже более уверенными в друг друге.
En: When the school excursion ended, they left the garden feeling more confident in each other.
Ru: Они вернулись к группе, и Аня, едва сдерживая смех, сказала: "Ну что, ты же сказала ему!
En: They returned to the group, and Anya, barely containing her laughter, said, "Well, you told him!
Ru: Молодец!"
En: Well done!"
Ru: Оксана улыбалась, держа в руках камеру, и чувствовала, что этот день подарил ей не только красивые фотографии, но и новые эмоции и надежды.
En: Oksana smiled, holding her camera, and felt that the day had given her not only beautiful photographs but also new emotions and hopes.
Ru: Настроение было приподнятое, и даже лёгкий осенний ветер не смог его нарушить.
En: The mood was uplifted, and not even the light autumn breeze could disturb it.
Ru: Эта экскурсия в Ботанический сад Москвы запомнится Оксане надолго.
En: This excursion to the Botanicheskiy sad Moskvy (Botanical Garden of Moscow) would be remembered by Oksana for a long time.
Vocabulary Words:
- autumn: осеннийtenth-grade: десятого классаentrance: входеcapture: зафиксироватьwhispered: шепталаcalm: спокойныйthoughtful: задумчивыйnervous: нервничалаmatchmaker: свахуhesitating: медлишьmumbled: пробормоталаstrolling: прогуливаясьcourage: смелостьfroze: замерлаassignment: заданиеphotograph: сфотографироватьflora: флореfauna: фаунеaccidentally: случайноdropped: уронилfrightened: испугалсяadmiration: уважениемblushed: смущённоconfident: увереннымиexploring: исследуяemotions: эмоцииuplifted: приподнятоеbreeze: ветерdisturb: нарушитьexcursion: экскурсия